Question
14 Dec 2019

  • French (France)
  • English (US)
  • Korean
  • Simplified Chinese (China)
Question about French (France)

Bonjour, pouvez vous corriger ma traduction anglaise? il doit y avoir beaucouo de fautes( y comprit la ponctuation).... merci :)

Français : Ces articles serons soumis aux élus en séance plénière avant la trêve de Noël, et la mise en accusation devrait être confirmée. il s'agira de la dernière étape aux mains de la Chambre, tenue par les démocrates, avant l'ouverture, en janvier devant le Sénat à majorité républicaine, d'un procès historique en destitution.

anglais : These articles will be submitting to the elected representatives at the planery session before the Christmas truce, and the charging of charge would be confirmed. It will be the last controlling step by the Congress holding by the democrats before the opening, in Junuary in front of the Senate with a Republicain majority, of the historic trail in dismissal.

Answers
Read more comments

  • French (France)

  • French (France)

  • French (France)

  • French (France)

  • French (France)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions