Question
15 Dec 2019

  • German
  • English (UK)
  • English (US)
  • French (Canada)
Question about Japanese

今年の8月までに一年間日本の子供の園でボランティアしていました。ドイツに帰ったから、新しいボランティアがあの子供の園に入って、皆さんがとても忙しかったので、私はあまり誰にもコンタクトしませんでした。昨日Lineで新しいProfile Pictureをアップロードして、「Vice principle」(園長先生の下の人)がlikeして、「ジーナさん、お元気ですか?」とコメントしてくれました。でも日本のSocial Networkの話し方とスピーチスタイルはあまり分からないので、どうやって答えたらいいかが全然分からなくて、困っています。ドイツ語だったら「元気です。XX先生(と園の皆さん)も元気ですか。」と言っていいと思いますが、日本語でちょっとSuperficialみたいな感じでしょう。どうやって答えたらいいと思いますか?

Until recently I have been volunteering in a kindergarden in Japan. Since everyone was busy taking care of the new volunteers after I returned to Germany, I haven't really kept in touch with the colleagues since then. But yesterday I uploaded a new profile picture on LINE and the vice principle liked and commented it with 「ジーナさん、お元気ですか?」. But I really have trouble understanding the Japanese online writing culture, how to properly react in social media and stuff. And actually LINE itselfis pretty complicated... I didn't know people could like stuff publicly.

So I am struggling a lot with how to answer to her. If it was in German, I'd just say "I'm fine, are you (and the others) doing doing well?" but in Japanese 「元気です。XX先生(と園の皆さん)も元気ですか。」This seems kind of pretentious? I don't know what's right anymore....
Answers
Read more comments

  • Japanese
Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions