01 Jan 05:52 AM

Question about Simplified Chinese (China)

Hey guys, can you explain the grammar in this sentence please? 如果有事,我还可以帮得上忙。” In Google translate, this sentence means “If anything, I can still help”. Why did the person who said this use 得 and 上?
With my English brain, i would say, 我还可以帮助你。Would that also be correct?

Read more comments

  • Simplified Chinese (China)

  • Simplified Chinese (China)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions