Question
02 Jan 02:30 AM

Question about Simplified Chinese (China)

What is the difference between 闪电了and 打闪电了?Feel free to just provide example sentences.

*Question: If wanted to say "it's thundering and lightning", which is the correct way to say it in Chinese? 闪电了 or 打闪电了? Or are both correct?
Answers
Read more comments

  • Traditional Chinese (Taiwan)
  • Simplified Chinese (China)

  • English (US)

  • Traditional Chinese (Taiwan)
  • Simplified Chinese (China)

  • English (US)
  • Simplified Chinese (China)

  • English (US)
  • Simplified Chinese (China)

  • English (US)

  • Traditional Chinese (Taiwan)
  • Simplified Chinese (China)

  • English (US)
  • Simplified Chinese (China)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions