Question
07 Mar 07:35 AM

  • Turkish
Closed question
Question about German

Er brauchte mehrere Monate zur Reparatur des Computers.

The English translation is: He needed several months to mend the computer.

My first question is that what is the logic behind using “zur Reparatur.” “der Reparatur” is a noun, Isn’t it better to use its verb version?

My second question is that “des Computers” means “his computer” because it is in Genitive case. However isn’t there a word for “his” — sein. So why not using it?

If anything is unclear, please let me know.

Answers
Share this question
Read more comments

  • German

  • German

  • German

  • German

  • German

  • Turkish

  • Turkish

  • German
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions