Question
20 Mar 12:34 PM

  • Simplified Chinese (China)
Question about Japanese

「ただまあ、彼はまさにいま人生を棒に振っちゃってるわけでして」
刑事はしゃがみ込む。目を細めて柱を見ている。
「そこまでして会いたい子がいるってのは、私なんかにゃ、なんだか羨ましい気もしますな」

Hi. Could you please explain why ってのは is used to talk about one’s feelings? Shouldn’t it be used to give definitions or explanations?
Thank you.

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions