Question
Updated on
20 Mar 2020

  • Simplified Chinese (China)
  • English (US)
  • English (UK)
  • Japanese
Question about Japanese

「ただまあ、彼はまさにいま人生を棒に振っちゃってるわけでして」
刑事はしゃがみ込む。目を細めて柱を見ている。
「そこまでして会いたい子がいるってのは、私なんかにゃ、なんだか羨ましい気もしますな」

Hi. Could you please explain why ってのは is used to talk about one’s feelings? Shouldn’t it be used to give definitions or explanations?
Thank you.

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
「ただまあ、彼はまさにいま人生を棒に振っちゃってるわけでして」
刑事はしゃがみ込む。目を細めて柱を見ている。
「そこまでして会いたい子がいるってのは、私なんかにゃ、なんだか羨ましい気もしますな」

Hi. Could you please explain why ってのは is used to talk about one’s feelings? Shouldn’t it be used to give definitions or explanations?
Thank you.
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free