Question
20 Mar 01:18 PM

  • English (US) Near fluent
  • Hebrew
  • English (UK) Near fluent
Question about Japanese

I'm confused about a sentence I saw: もう少し背が高かったらなあ。
I don't really understand the structure of it.
Here is my understanding:
もう少し背が高ったら - if I were taller
なあ - shows positivity

I see the condition, もう少し背が高ったら, but what's the result? Like in もう少し背が高かったら**いい**なあ。

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Japanese

  • English (US) Near fluent
  • Hebrew
  • English (UK) Near fluent
Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions