Question
21 Mar 09:44 AM

Question about Japanese

中国、台湾の日本語が十分理解できる方限定で質問します。こないだ武漢にマスクを贈った日本の高校生達が加油 中国、山川異域 風月同天と漢詩のメッセージが段ボールの箱にあったことで話題になりました。現代の中国人、台湾人も漢詩をつくり、楽しむといった習慣がありますか?
Romaji
chuugoku , taiwan no nihongo ga juubun rikai dekiru kata gentei de sitsumon si masu . konaida bukan ni masuku wo okuh! ta nippon no koukousei tachi ga ka yu chuugoku , yamakawa iiki fuugetsu dou ten to kansi no messeeji ga danbooru no hako ni ah! ta koto de wadai ni nari masi ta . gendai no chuugokujin , taiwan jin mo kansi wo tsukuri , tanosimu toitta syuukan ga ari masu ka ?
Hiragana
ちゅうごく 、 たいわん の にほんご が じゅうぶん りかい できる かた げんてい で しつもん し ます 。 こないだ ぶかん に ますく を おくっ た にっぽん の こうこうせい たち が か ゆ ちゅうごく 、 やまかわ いいき ふうげつ どう てん と かんし の めっせーじ が だんぼーる の はこ に あっ た こと で わだい に なり まし た 。 げんだい の ちゅうごくじん 、 たいわん じん も かんし を つくり 、 たのしむ といった しゅうかん が あり ます か ?
Show romaji/hiragana

Answers
Read more comments

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions