Question
21 Mar 01:29 PM

  • Japanese
Question about English (US)

We had such an intense meeting in the morning that everyone looked tired afternoon.

熱のこもった会議を午前中にしたので、午後は皆疲れているようだった。

that以下が、どうして「~ので」と訳するのでしょうか?
何か省略されているのでしょうか?
Romaji
We had such an intense meeting in the morning that everyone looked tired afternoon .

netsu no komoh! ta kaigi wo gozen chuu ni si ta node , gogo ha mina tsukare te iru you dah! ta .

that ika ga , dousite 「~ node 」 to yakusuru no desyo u ka ?
nani ka syouryaku sa re te iru no desyo u ka ?
Hiragana
We had such an intense meeting in the morning that everyone looked tired afternoon .

ねつ の こもっ た かいぎ を ごぜん ちゅう に し た ので 、 ごご は みな つかれ て いる よう だっ た 。

that いか が 、 どうして 「~ ので 」 と やくする の でしょ う か ?
なに か しょうりゃく さ れ て いる の でしょ う か ?
Show romaji/hiragana

Answers
Read more comments

  • English (US)
Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions