Question
Updated on
22 Jun 2020

  • Simplified Chinese (China)
  • English (US)
  • Japanese
Question about Japanese

‎日本語に訳した部分で変なところがあったら教えていただけませんか。
Ikea employed 850 people and included a restaurant that could seat 1,000 patrons-the biggest restaurant the firm ran and one of the largest in India.lThe massive 400,000-square-feet store displayed nearly 7500 products。Twenty percent of these products were sourced locally.

同社は850人の従業員を雇用し、1,000人の常連客を着席可能のレストランが含まれていた。同社がインドにおける最大な経営した最大のレストランであり、インドで最大のレストランの1つである。その40万平方フィートの巨大な店舗(テンポ)には、ほぼ7500点商品が陳列されていた。これらの製品の2割は地元で調達された。

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
‎日本語に訳した部分で変なところがあったら教えていただけませんか。
Ikea employed 850 people and included a restaurant that could seat 1,000 patrons-the biggest restaurant the firm ran and one of the largest in India.lThe massive 400,000-square-feet store displayed nearly 7500 products。Twenty percent of these products were sourced locally.

同社は850人の従業員を雇用し、1,000人の常連客を着席可能のレストランが含まれていた。同社がインドにおける最大な経営した最大のレストランであり、インドで最大のレストランの1つである。その40万平方フィートの巨大な店舗(テンポ)には、ほぼ7500点商品が陳列されていた。これらの製品の2割は地元で調達された。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free