Question
22 Jun 06:27 AM

  • Simplified Chinese (China)
Closed question
Question about Japanese

次で 次に
よくお店で「次に/でお待ちのお客様~」を耳にしますが、で/にの違いはなんでしょうか?
感覚的に「に」の方が副詞として成立いていると思いますが、もしかしたら「途中」や「後」のように両方付ける事ができるではないかと考えています...
日本語の副詞は難しいです。

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • Japanese

  • Simplified Chinese (China)

  • Simplified Chinese (China)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions