Question
22 Jun 11:30 PM

Question about English (US)

下記の翻訳をお願いしたいです。
ざっくりとしたイメージが伝われば、若干の言い回しが異なっても構いません。
また、直訳した日本語も教えていただけると幸いです。
よろしくお願いします。
※下記2つは物語に出てくる名称。
「オナカスキ荘」ONAKASUKISOU
「チャビーピープル」Chubby people


ざっと38万キロ離れた銀色に輝く月の上。
一際目を引くレモン色のアパートがある。
その名は「オナカスキ荘」

ここにこぞって移住してきた「チャビーピープル」は
愉快で陽気な本物かぶれの生活を堪能している真っ只中。

用意されたものは、たった2つ。
同じ間取りの住まいと平等な時間だけ。
自分らしく、好きなものに囲まれて日々を愉しむ。
Romaji
kaki no honyaku wo onegai si tai desu .
zakkuri to si ta imeeji ga tsutaware ba , jakkan no iimawasi ga kotonah! te mo kamai mase n .
mata , chokuyaku si ta nihongo mo osie te itadakeru to saiwai desu .
yorosiku onegai si masu .
※ kaki 2 tsu ha monogatari ni de te kuru meisyou .
「 onakasuki sou 」 ONAKASUKISOU
「 chabiipiipuru 」 Chubby people


zatto 38 man kiro hanare ta giniro ni kagayaku tsuki no ue .
hitokiwa me wo hiku remon syoku no apaato ga aru .
sono na ha 「 onakasuki sou 」

koko ni kozotte ijuu si te ki ta 「 chabiipiipuru 」 ha
yukai de youki na honmono kabure no seikatsu wo tannou si te iru mah! tada chuu .

youi sa re ta mono ha , tatta 2 tsu .
onaji madori no sumai to byoudou na jikan dake .
jibun rasiku , suki na mono ni kakoma re te hibi wo tanosi mu .
Hiragana
かき の ほんやく を おねがい し たい です 。
ざっくり と し た いめーじ が つたわれ ば 、 じゃっかん の いいまわし が ことなっ て も かまい ませ ん 。
また 、 ちょくやく し た にほんご も おしえ て いただける と さいわい です 。
よろしく おねがい し ます 。
※ かき 2 つ は ものがたり に で て くる めいしょう 。
「 おなかすき そう 」 ONAKASUKISOU
「 ちゃびーぴーぷる 」 Chubby people


ざっと 38 まん きろ はなれ た ぎんいろ に かがやく つき の うえ 。
ひときわ め を ひく れもん しょく の あぱーと が ある 。
その な は 「 おなかすき そう 」

ここ に こぞって いじゅう し て き た 「 ちゃびーぴーぷる 」 は
ゆかい で ようき な ほんもの かぶれ の せいかつ を たんのう し て いる まっ ただ ちゅう 。

ようい さ れ た もの は 、 たった 2 つ 。
おなじ まどり の すまい と びょうどう な じかん だけ 。
じぶん らしく 、 すき な もの に かこま れ て ひび を たのし む 。
Show romaji/hiragana

Answers
Read more comments

  • English (US)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions