Question
Updated on
23 Jun 2020
- Spanish (Mexico)
-
English (UK)
-
French (France)
-
English (US)
Question about English (UK)
How do you say this in English (UK)? 1-Desde ese momento:
Desde ese momento no supe que hacer
2-Y para colmo......
Perdí mi dinero y para colmo también mis llaves
3-Con el tiempo /Con el paso del tiempo:
Con el tiempo habrá muchos problemas si no lo solucionamos
How do you say this in English (UK)? 1-Desde ese momento:
Desde ese momento no supe que hacer
2-Y para colmo......
Perdí mi dinero y para colmo también mis llaves
3-Con el tiempo /Con el paso del tiempo:
Con el tiempo habrá muchos problemas si no lo solucionamos
Desde ese momento no supe que hacer
2-Y para colmo......
Perdí mi dinero y para colmo también mis llaves
3-Con el tiempo /Con el paso del tiempo:
Con el tiempo habrá muchos problemas si no lo solucionamos
Answers
23 Jun 2020
Featured answer
- English (UK)
- Spanish (Mexico)
Aquí va la la dosis diaria para mi cerebro (no sé de dónde sacas estas palabras pero siempre son frases interesantes! 😂)
1 From the on/onwards
“From the on, I didn’t know what to do...
2 and then / and furthermore / and to add insult to injury / and wouldn’t you know it / and sure enough
“I lost my money and, to add insult to injury, I also lost my keys.”
3 Son frases diferentes pero no significan exactamente lo mismo:
If we don’t find a solution, in time there will be trouble. (Al final del lapso)
Over time, people started to realise the negative effect of plastic. (A lo largo de un lapso)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- English (UK)
- Spanish (Mexico)
Aquí va la la dosis diaria para mi cerebro (no sé de dónde sacas estas palabras pero siempre son frases interesantes! 😂)
1 From the on/onwards
“From the on, I didn’t know what to do...
2 and then / and furthermore / and to add insult to injury / and wouldn’t you know it / and sure enough
“I lost my money and, to add insult to injury, I also lost my keys.”
3 Son frases diferentes pero no significan exactamente lo mismo:
If we don’t find a solution, in time there will be trouble. (Al final del lapso)
Over time, people started to realise the negative effect of plastic. (A lo largo de un lapso)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Spanish (Mexico)
@Sol_bemol
¿Eso es bueno o malo ? jajajaja
Todas las palabras las busco y a veces yo lo uso jajaja ;3
Gracias Solecito jajaja
¿Eso es bueno o malo ? jajajaja
Todas las palabras las busco y a veces yo lo uso jajaja ;3
Gracias Solecito jajaja
- English (UK)
- Spanish (Mexico)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- How do you say this in English (UK)? トイレ
- How do you say this in English (UK)? "I have an Asian fetish, I want to marry a Japanese woman" i...
- How do you say this in English (UK)? 私は初心者です。よろしくお願いします。
- How do you say this in English (UK)? annoying
- How do you say this in English (UK)? bonjour
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? やばい
- How do you say this in English (US)? Love
- How do you say this in English (US)? 「兄同士が仲良しだから、私はずっと仲間外れだったよ。 ひとりっ子がよかったな。それかお姉ちゃんがひとり欲しかった」
- How do you say this in English (US)? Which kind did you cook or what did u cook? Which one correc...
- How do you say this in English (US)? Без понятия
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? Leña
- How do you say this in English (US)? hola
- How do you say this in English (US)? 明日
- How do you say this in English (US)? 見た目通りの味がする。
- How do you say this in English (US)? Hi,can you please help me turn these sentences into reported...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.