Question
24 Jun 10:14 AM

Question about Russian

What is the difference between на дворе and в дворе ?Feel free to just provide example sentences.

в моем учебнике “на дворе” переводится как “outside” (= наружу) а “в дворе” как “in a yard”.
Видела несколько предложений, которые не следуют этому правилу. например: «в дворе какие-то люди» / «пойду выкопаю вещи, которые мы закопали в дворе» / «сегодня утром был человек на дворе»... Я очень смущена. они взаимозаменяемы или есть разница?
Извините за мои ошибки)
Answers
Share this question
Read more comments

  • Czech Near fluent
  • Russian

  • Russian

  • Russian

  • Russian

  • Spanish (Spain)

  • Russian

  • Russian

  • Spanish (Spain)

  • Russian
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions