Question
Updated on
14 Jul 2020
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
Japanese
-
English (UK)
Question about Japanese
10番のAもいいと思いますが。
10番のAもいいと思いますが。
Answers
Read more comments
- English (US)
- Japanese
これはCまたは完全に取り除いちゃうのが正解です。「急いでも」というのが入っているので、「は」になります。(「少なくとも」と似たような意味)
「時間がかかる」とは言いますが、「(具体的な数字)時間がかかる」とは言いません。多分「自分」が主語で、「2時間」が主語じゃないからだと思います。
Was this answer helpful?
- Japanese
いいえ、Aの「が」はおかしいです。答えはCの「2時間はかかります」です。または何も入れずに「2時間かかります」でもいいですが、「2時間もかかってしまう」という風に、時間がかかることを強調するなら「2時間は」という風に言うのが正しいです。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
Similar questions
- How do you say this in Japanese? ー番人気があるゆそうは車です
- Iの2番ですが、冷やすと冷凍するの違いはなんですか。冷やすはto chill、冷凍するはto freezeということですか。 また、この質問で変な言葉を使っていたら、教えてください^ ^お願いします!
- 5番ですが、「aわがままに」が間違えている理由はなんでしょうか。Is it because わがまま can only be used to describe the child, not th...
Recommended Questions
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
Topic Questions
- (at an ESL class) "Please check your answers against your partner's ones." Hello! Do you thin...
- Is “hands down” a synonym for “definitely” or “absolutely”?
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- These revisions maintain the same meaning while providing a smoother flow to the sentences. Is t...
- Does this sound natural? "People tend to get quite flustered when they stumble over their words o...
Newest Questions
- '' Just a quick update on April schedule '' Does this sound natural ? What can I say instead ?
- How do you say "2m x 1m" in English? ex. I would like to buy a small rectangle area rug 2m x 1m.
- 못봤어요
- "Take one and give them to the back." Hello! Do you think the sentence above sounds natural? "...
- Could someone transcribe?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.