Question
01 Aug 02:24 PM

  • English (US)
  • Greek Near fluent
Question about Japanese

「そして逃さんとばかりに、獲物を見つけた狩猟者の笑みを浮かべている。」

「逃すんとばかに」ってどういう意味?普通に「逃すとばかりに」と「逃さんばかりに」の構文は知っているけど、こちらを組み合わせて結果は?

もしかして「逃さないとばかりに」の意味ですか?そして「『もう逃げない』とばかりに笑みを浮かべている」と殆ど同じですか?

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • English (US)
  • Greek Near fluent
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions