Question
Updated on
26 Nov 2014
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
French (France)
-
Japanese
Closed question
Question about Japanese
遅く寝るのは体の調子に良くないに明らかです。しかも、翌日の気持ちはくらくらさせます。今後、早く寝てください。 Does this sound natural?
遅く寝るのは体の調子に良くないに明らかです。しかも、翌日の気持ちはくらくらさせます。今後、早く寝てください。 Does this sound natural?
Answers
26 Nov 2014
Featured answer
- Japanese
A little unnatural
It is more natural to say 遅く寝るのが体の調子に良くないのは明らかです。しかも、翌日は目眩がします。今後、早く寝てください。
目眩=dizziness
Was this answer helpful?
Read more comments
- Japanese
A little unnatural
It is more natural to say 遅く寝るのが体の調子に良くないのは明らかです。しかも、翌日は目眩がします。今後、早く寝てください。
目眩=dizziness
Was this answer helpful?
- Japanese
Unnatural
夜更かしが体に良くないのは明白です。今後は早く寝るようにしてください。
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.