Question
27 Oct 2020
- Persian Near fluent
-
Korean
Question about Korean
What does 목구멍이 포도청이라 참았다 mean?
What does 목구멍이 포도청이라 참았다 mean?
Answers
Read more comments

Deleted user
포도청은 조선시대(중세 한국)의 사법기구입니다. 현대의 경찰, 교도 업무를 겸하던 곳입니다.
"목구멍이 포도청이다."라는 말은 가난한 사람이 먹고 살기 위해 어쩔 수 없이 도둑질을 해야 되는 안타까운 당대 현실을 의미합니다. (도둑질을 하다가 잡히면 포도청에 끌려가기 때문에)
"목구멍이 포도청이라 참았다."는 말은 "화를 참지 못해 직장을 잃게 되면, 당장 생계자금이 없어 생활이 힘들어지기 때문에, 억울한 일이 있었지만 참았다." 라는 뜻인 것 같네요.
1
like
0
disagrees
- Persian Near fluent

[News] Hey you! The one learning a language!
Want to make the best of your time with your language lessons❓
If there was something you didn't have time to ask your teacher during a lesson, try asking a native speaker on HiNative! You're likely to have a better lesson next time!🗣✨
If there was something you didn't have time to ask your teacher during a lesson, try asking a native speaker on HiNative! You're likely to have a better lesson next time!🗣✨
Sign up
Newest Questions
- What does they’re holding back to spare my feelings, mean?
- What does We would cry an ocean. mean?
- What does I can see Jake slumped on the front dining room table. what is the meaning of 'slump...
- What does take a wiz mean?
- What does Tho mean?
Topic Questions
- What does I hope that i could keep not watching some stories mean?
- What does we cool now? mean?
- What does Get under someone's skin mean?
- What does How do you refer to these in English? mean?
- What does What's poppin? mean?
Recommended Questions