Question
27 Oct 01:46 PM

  • Portuguese (Brazil)
  • Japanese
  • English (US)
  • Spanish (Spain)
Closed question
Question about Japanese

カートゥーンを見たんですけれども、あるエピソードは「素直になれなくて」っていうタイトルのエピソードです。しかし、どうして「素直になれない」の代わりに「素直になれなくて」を使ってるのか分かりません。この「くて」は理由としての「て形」だということを分かってるんですけど、文章が終わらない気がするんです。どうして続けないのですか?

Answers
Share this question
Read more comments

  • Japanese

  • Portuguese (Brazil)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions