Question
Updated on
7 Nov 2020
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
English (US)
Closed question
Question about Japanese
「私はよく彼と一緒にいる」と「私は彼とよく一緒にいる」どっちが自然でしょうか?
「私はよく彼と一緒にいる」と「私は彼とよく一緒にいる」どっちが自然でしょうか?
Answers
7 Nov 2020
Featured answer
- Japanese
文法的に見るなら、副詞の位置によって動詞と他の言葉の結びつきが変化しています。
どちらの文も「よく」は「いる」にかかっていますが、動詞「いる」に直接従属している言葉が違っているのです。
私はよく「彼と一緒にいる」
私は彼とよく「一緒にいる」
日本語文の動詞述語の場合、動詞に直接従属している言葉は動詞と深く結びついている印象を聞き手にもたらします。それは多分、聞き手が述語の中心である動詞に注意を向けるときに、動詞と一緒に意識の中に入って来るからだろうと考えられます。
ですので、どちらが自然かという見方でなく、話者がどちらを強く相手に伝えたいのかという問題と考えるべきでしょう。その意図や状況に応じた使い方がなされるときに自然さが最大限になるということです。
その見方で分析するなら:
私はよく「彼と一緒にいる」
⇒誰と一緒にいるのかを強く伝えたい
私は彼とよく「一緒にいる」
⇒彼と何をするのかを強く伝えたい
という話者の意図の違いによって「よく」の位置が決まって来ると考えることができます。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Japanese
「私は彼とよく一緒にいる」の方が自然です。
私は彼と一緒によくいる。
と言う言い方もあります。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
どちらが自然というよりも、感性の違いでしょう。
どちらのリズムが心地よく感じられるか、ということです。
私なら「、」をつけて、私は、彼とよく一緒にいる。と書きます。
前者なら、私はよく、彼と一緒にいる。と書きます。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
文法的に見るなら、副詞の位置によって動詞と他の言葉の結びつきが変化しています。
どちらの文も「よく」は「いる」にかかっていますが、動詞「いる」に直接従属している言葉が違っているのです。
私はよく「彼と一緒にいる」
私は彼とよく「一緒にいる」
日本語文の動詞述語の場合、動詞に直接従属している言葉は動詞と深く結びついている印象を聞き手にもたらします。それは多分、聞き手が述語の中心である動詞に注意を向けるときに、動詞と一緒に意識の中に入って来るからだろうと考えられます。
ですので、どちらが自然かという見方でなく、話者がどちらを強く相手に伝えたいのかという問題と考えるべきでしょう。その意図や状況に応じた使い方がなされるときに自然さが最大限になるということです。
その見方で分析するなら:
私はよく「彼と一緒にいる」
⇒誰と一緒にいるのかを強く伝えたい
私は彼とよく「一緒にいる」
⇒彼と何をするのかを強く伝えたい
という話者の意図の違いによって「よく」の位置が決まって来ると考えることができます。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Similar questions
- Which 私は頭が痛いです sounds the most natural?
- 私はアルゼンチンのスペイン語を話しますよー!!
- Someone gave me a present in my room (please see the picture). I want to tell it in guild chat, ...
Recommended Questions
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
Topic Questions
- If i want to know somebody's height, can i ask " How high is he? "
- Which sounds more natural, "Go two blocks" or "Go for two blocks," when giving directions?
- Is the word "legion" pronounced differently from "lesion"?
- Can we meet for a coffee? In this sentence why there's the indefinite article A before coffee...
- I wonder about (it) These sentences are natural? it's bad that I can't eat it it's a rainy day....
Newest Questions
- I loooooooooooove aussie accent.... I loooooooooooove Australia so much. I'd like to go back th...
- If i want to know somebody's height, can i ask " How high is he? "
- Is doctor's office a commonly used term or how else do you call the place where doctors inspect y...
- Does this sound natural? 1. 5 minutes into the meeting, someone chimed in. 2. 30 minutes into my ...
- What does it mean when people are using rain emojis in their Instagram profiles these days?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.