Question
8 Nov 2020
- Korean
-
Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
English (UK)
Question about Simplified Chinese (China)
<从你肚子肉的逃脱口><당신 뱃살의 탈출구">
我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
3 "走山路就(算)是你肚子肉的逃脱口。 "
~~~》 请大家告诉我更地道的中文表达方式。 谢谢大家! ^^
산행爬山/走山路
당신의你的
뱃살의 肚子肉的
탈출구 脱出口
<从你肚子肉的逃脱口><당신 뱃살의 탈출구">
我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
3 "走山路就(算)是你肚子肉的逃脱口。 "
~~~》 请大家告诉我更地道的中文表达方式。 谢谢大家! ^^
산행爬山/走山路
당신의你的
뱃살의 肚子肉的
탈출구 脱出口
我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
3 "走山路就(算)是你肚子肉的逃脱口。 "
~~~》 请大家告诉我更地道的中文表达方式。 谢谢大家! ^^
산행爬山/走山路
당신의你的
뱃살의 肚子肉的
탈출구 脱出口
Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Korean
@4a3ee524
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
산행은= 走走山路
당신의= 你的
뱃살의 = 肚子肉 (意思是 长肉/ 肥满/
탈출구 =逃脱口/ 脫出口 / 出路 /
~~ 》 意思是
“你走走山路的话,可以从肥满脱出来的。 " 这样的意思。
再说。 =》 走走山路= 能从肥满脱出来的。
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
산행은= 走走山路
당신의= 你的
뱃살의 = 肚子肉 (意思是 长肉/ 肥满/
탈출구 =逃脱口/ 脫出口 / 出路 /
~~ 》 意思是
“你走走山路的话,可以从肥满脱出来的。 " 这样的意思。
再说。 =》 走走山路= 能从肥满脱出来的。
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- Korean
@4a3ee524 对, 是的。 那么怎么表达才合适吗?
怎么改好呢?
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
3 "走山路就(算)是你肚子肉的逃脱口。 "
怎么改好呢?
<"산행은 당신의 뱃살의 탈출구">
1 "走山路就(算)是从你肚子肉逃脱口。 "
2"走山路就(算)是从你肚子肉的逃脱口。 "
3 "走山路就(算)是你肚子肉的逃脱口。 "
- Korean
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
- <从你肚子肉的逃脱口/脱出口><당신 뱃살의 탈출구"> 我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。 산행중 재미있는 글귀를 하나 보아서, 중국어로 번역해 보았다....
- <从你肚子肉的逃脱口/脱出口><당신 뱃살의 탈출구"> 我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。 산행중 재미잇는 글귀를 하나 보아서, 중국어로 번역해 보았다....
- 【남산산책 南山散步】【잔설残雪】 *남산의 산기슭에는 아직 군데군데 잔설이 남아 있다. 1在南山的山脚处处还留着残雪。 2在南山的山脚处处 还残留着雪。 3在山脚处处 ...
- 在爬上月岳上之路..脚下流淌着南汉江 ~~>请修改我写的中文句子。谢谢大家! 월악산가는길에...발아래 남한강이 흐르네용..
Newest Questions
- Please leave it at the door. ※If a delivery person comes to your home to deliver a package Is...
- Can I say to a friend who has been waiting for someone, " Have you been waiting long?"
- She started playing the piano at 8:00 and stopped it at 10:00. It is 10:10. Which is better ?...
- What would be the meaning of 'warm' in these contexts and what synonyms and antonyms would fit b...
- is it natural to write create your own adventure or make your own adventure thank you!
Topic Questions
- I don’t drinking or smoking. I don’t drinking and smoking. どちらが自然ですか?
- what does "sight to see" mean ? can you give examples sentences? is it nagtive or positive? I ...
- Is there anything unnatural or anything incorrect in grammar? Please let me know. Thank you a ...
- S. The price is as gone. Maybe could there be a context where sentence S can be considered as co...
- How can I make this sentence sound more natural? : " Could you pleae find that out for me when...
Recommended Questions
- 【再三再四】【三番五次】 一样吗? 请给我造句好吗? 谢谢
- 祝我的女孩 以梦为马聘天下 华羽为服 栖梧桐树 坚韧为翼 长空万里 付出甘之如饴所得归于欢喜 能一个一个简单的给我解释一下么? 谢谢你
- 社区党委书记挑明:我们是为人民服务,不是为公民服务,你是公民,不是人民, 不能为你服务! 人民和公民有什么区别?
- Goosebumps marched up and down my arms, a sensation of kismet — new beginnings, hope, and possibi...
- 尊敬的王总经理、女士们、先生们: 晚上好!明天我们就要回国了,今晚我们在这里庆祝我们洽谈成功同时和大家告别。首先,我谨代表韩国三星公司代表团对大家的到来表示热烈的欢迎!同时也非常感谢各位能出席我...
Previous question/ Next question