Question
15 Nov 02:36 PM

  • Simplified Chinese (China)
  • English (US)
  • French (France)
  • Italian
Question about French (France)

Bonjour, pourriez-vous me corriger des phrases,svp ?Merci d’avance !!!
En fait, la culture de chaque pays est vraiment différente. A taiwan,de nombreux psychologues et psychiatres insistent sur l’importance de la réconciliation avec les membres de la famille si on a du ressentiment envers notre famille.Parce que si on ne se réconcilie pas avec notre famille, le noeud de notre coeur ne s’ouvrira jamias et le malheureux nous suivront pour toujours. Donc, si tu veux vivre heureux, le plus essentiel est de se réconcilier avec notre famille , la famille est la plus importante dans la vie.
Aujourd’hui, j’ai raconté cette idee à une amie francaise, elle a dit que c’est pas forcément pour se réconcilier avec les membres da la famille si on a la haine avec notre famille, si tu ne veux pas faire ca, tu ne le fera pas, c’est tout. Tu fais tout ce que tu veux !!!
Je pense que cette atitude est tres cool !!!
PS :
1) « le noeud de notre coeur ne s’ouvrira jamias »
C’est la facon de dire en chinois, je ne sais pas qu’on dit cela en francais ? je ne sais pas que< on es reste coince dans notre coeur>, c’est la meme chose ou pas ?Je voulais dire " on a qqch dans notre coeur/esprit qui ne peut pas etre resolu.
2) Je repete plusieurs fois le mot < reconcilier>, il y a un autre mot pour dire la meme chose ? peut etre< se racommonder> < se concilier>...
3) <C’est la facon de dire en chinois, je ne sais pas qu’on dit cela en francais/ca se dit en francais>
Cette phrase est correcte ?

Answers
Read more comments

  • French (France)
Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions