Question
18 Nov 2020
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- English (US)
-
French (Canada)
-
French (France)
-
Japanese
Question about French (Canada)
https://www.youtube.com/watch?v=6B8IrpWVaoE
A 0:48, il dit "chie pas"? de verbe "chier"?
https://www.youtube.com/watch?v=6B8IrpWVaoE
A 0:48, il dit "chie pas"? de verbe "chier"?
A 0:48, il dit "chie pas"? de verbe "chier"?
Answers
Read more comments
- English (US) Near fluent
- French (Canada)
Exactement!« Ne chie pas» du verbe chier.
Il dit «Le Canada ne chie pas sur le Québec.».
A veut dire que le Canada ne génère pas du trouble au Québec.
Tu as fait une erreur en écrivant «de verbe». Il faut utiliser «de» et «le», mais cette préposition ne fonctionne pas avec le détermiant «le», donc utilise «du» qui est en fait la contraction de «de+le».
ENGLISH TRANSLATION
You made a mistake while writing "de verbe". You have to use "de" and "le", but this preposition does not work with the determiner "le", so use "du" which is in fact the contraction of "de + le"
Examples of sentences
DES EXEMPLES DE PHRASES
→Dans la phrase «Ma crainte(peur) bride mes sentiments»; bride, DU verbe brider, signifie entraver ou réprimer.
→Je veux du gâteau et DE LA tarte.
→Je reviens DU château là-bas.
→À 3h je revenais DE LA bibliothèque DE l'école.
1
like
0
disagrees
Highly-rated answerer
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- English (US)
merci d'avoir corrigé mon français. chier n'est pas un très mauvais mot? pourquoi l'utilise-t-il dans une interview formelle où il doit être poli?
- English (US) Near fluent
- French (Canada)
@hurfrd
C'est une très bonne question que tu poses!
Chier est utilisé comme métaphore donc ç'est pas aussi mal polie que ça.
C'est aussi un language très québecois, et c'est une tactique pour indiquer qu'il est du côté des québecois selon moi
Chier litéralement 💩
Chier figurativement
→ embêter, causer du tort, générer/faire du trouble, ennuyer, emmerder
1
like
0
disagrees
Highly-rated answerer
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- English (US)
ok d'accord. c'est plutot le quebecois pour se rapporter au audience. merci
- English (US) Near fluent
- French (Canada)
- Traditional Chinese (Hong Kong)
- English (US)
- English (US) Near fluent
- French (Canada)
@hurfrd Tu connais même tigidou 😂! Ok à plus
Highly-rated answerer

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you ever need to write in a foreign language at work or school ❓
Let the native speakers of HiNative check your important emails and documents 📖✨
Let the native speakers of HiNative check your important emails and documents 📖✨
Sign up
Newest Questions
- How do I say, “She’s not trying to fix it” (She has a problem on her personality)
- Is y'all really a regional saying? (like Southern US) I and I'm sure many other English learners ...
- It is correct?
- Is this sentence natural? Do you like rainy day? No I don’t like rainy day. I always get a heada...
- I would like to write a letter to my old friend. Does this expression sound natural ? I can't s...
Topic Questions
- Is y'all really a regional saying? (like Southern US) I and I'm sure many other English learners ...
- i am woman & i am interested in language exchange. and i have kakao talk and telegram i wanna hav...
- If we are talking about someone and I show a picture of this person... do I ask “is it she? or is...
- My daughter has been attending to primary school since she was six. Can I use 'going' instead of...
- is this right? I'll have someone escort you down stairs
Recommended Questions