Question
25 Dec 2013

  • Italian
  • Japanese
  • English (UK)
  • English (US)
Closed question
Question about Japanese

I found this phrase: 「おじいさん、 おじいさん、 うまい もも を ひろった で めしあがれ。」
is translated as:
"Husband, husband, please eat the sweet peach I picked up."

I don't understand how that " で" is used, what does it mean?
How does the phrase express "the peach that i picked up"?
Thanks.

Answers
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions