Question
Updated on
17 Jan 2021
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
English (UK)
-
English (US)
Closed question
Question about Japanese
私の学校では、いろいろな規則があります。
自然でしょうか
私の学校では、いろいろな規則があります。
自然でしょうか
自然でしょうか
Answers
17 Jan 2021
Featured answer
- Japanese
@kouraiboy
私の学校には、いろいろな規則があります。
「では」ではなく「には」の方が自然です。「では」は地点における動作を、「には」は地点における存在を表すときに使うと思っていただければ。
また、「では」「には」ともに限定的な特徴(比較)を表すことが多いです。
例えば
A.家でゲームをする。
B.(学校では勉強をし、)家ではゲームをする。
(B=学校では勉強をするのに対し、家ではゲームをする。)
どちらもゲームをする、という「動作」です。
普通、特に前置きもなければ「で」を用います。しかし、何か文を並列して用いるとき、もしくは比較として表現するときには「では」を用います。
「には」についても同様です。
C.家に傘がある。
D.(学校には傘がないが、)家には傘がある。
(D=学校には傘がないのに対し、家には傘がある。)
このように、傘の「存在」を表しています。「では」とは違い、並列の内容ではなく、逆接的な内容(だが、しかし)と言った文、それから「では」と比較に用いられます。
そして、「私の」はあって良いです。
むしろないと、世間一般における「学校」について述べていることになります。
Was this answer helpful?
Read more comments
- Japanese
@kouraiboy
私の学校には、いろいろな規則があります。
「では」ではなく「には」の方が自然です。「では」は地点における動作を、「には」は地点における存在を表すときに使うと思っていただければ。
また、「では」「には」ともに限定的な特徴(比較)を表すことが多いです。
例えば
A.家でゲームをする。
B.(学校では勉強をし、)家ではゲームをする。
(B=学校では勉強をするのに対し、家ではゲームをする。)
どちらもゲームをする、という「動作」です。
普通、特に前置きもなければ「で」を用います。しかし、何か文を並列して用いるとき、もしくは比較として表現するときには「では」を用います。
「には」についても同様です。
C.家に傘がある。
D.(学校には傘がないが、)家には傘がある。
(D=学校には傘がないのに対し、家には傘がある。)
このように、傘の「存在」を表しています。「では」とは違い、並列の内容ではなく、逆接的な内容(だが、しかし)と言った文、それから「では」と比較に用いられます。
そして、「私の」はあって良いです。
むしろないと、世間一般における「学校」について述べていることになります。
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Similar questions
- Which 私は頭が痛いです sounds the most natural?
- 私はアルゼンチンのスペイン語を話しますよー!!
- Someone gave me a present in my room (please see the picture). I want to tell it in guild chat, ...
Recommended Questions
- what exactly are you asking when you ask the question "元気?"
- この「おれ」の使い方を説明してもらえますか? 「ロイよ 貴様は先に戻っておれ」 「下手に動かず堂々としておればよい」
- 「じゃが」は「だが」の古形だと思っていました。 このキャラは通常、「だ」と「だが」の代わりに「じゃ」と「じゃが」を使用します。 でも、一度「だが」を使用しました。 意味合いの違いはあるので...
- 十月日本へ留学することが決まったです。日本の名字は欲しいなんです。「ハルカ」という名はどう思いますか。好きなアニメキャラクターの名前から考えたんだ。この名字は日本でよく使われますか。皆さんのご意...
- 芸能界(から、を)追いやられ収入源を絶たれた。 どちらのほうが自然でしょうか
Topic Questions
- 📍Does this sound natural? "Lately, he's been looking rough and tired because his sleep schedule g...
- Internet access makes the museum _____ to visitors. A. attract B. attractive why the answer B i...
- Does the phrase "over-the-counter" only refer to a medicine when you get it without a prescriptio...
- 'Wiser looks Handsome' is it correct?
- One of the things the Japanese are not good at is "of". If you have any tips on how to correctly...
Newest Questions
- They are a married couple. But they haven't had a kid. Is this correct English?
- President is going to open a new hospital in the capital next week. Explain why the articles are ...
- Is “regardless” formal or informal? Any synonyms that sound more colloquial? Like no matter.
- I'm trying to write a song, please let me know which of the following is correct/ sounds more nat...
- Comment dit on un zinc (avion) en anglais familier
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.