Question
18 January
- Simplified Chinese (China)
-
English (US)
-
Japanese
Question about Japanese
「しばし訪れる爽快な青葉時に人々の心も晴れ渡ります」の「青葉時」と「私はいまだ黄昏時に散歩するのが好き」の「黄昏時」はそれぞれの読み方は何ですか。お願いします
「しばし訪れる爽快な青葉時に人々の心も晴れ渡ります」の「青葉時」と「私はいまだ黄昏時に散歩するのが好き」の「黄昏時」はそれぞれの読み方は何ですか。お願いします
Answers
Read more comments
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Isn't it a pain going back and forth between various sites to find out the meaning of something❓
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
With HiNative, you can easily ask native speakers questions for free! Ask native speakers any questions you might have✨
Sign up
Similar questions
Newest Questions
- "I worked with two other part timers on the night shift. The store was really slow. I don't under...
- Please check and correct my answer
- How’s my pronunciation? Is there anything I should work on? I drink milk every day in the mornin...
- *get out of my sight I don't wanna see you. (does this sound natural?)
- Can i use the term "hitting something" to mean "centering something"? I mean, if you throw someth...
Topic Questions
- Please check and correct my answer
- Hello, Can you help me answer question? "facts and figures ", What does it mean? In which contex...
- Hello, " I' m going to surpass you" "I'm going to outdo you" I find the second one sounds a bit...
- which one is right? you need to make up those dark circles you need to make up those bags under y...
- What do you call this?
Recommended Questions