Question
17 April

  • Japanese
  • English (US)
Question about English (US)

What does どのように訳せばよいのかご教示ください。
all you are doing is going over the same hurt, the same experiences, without changing or growing. If so, then you have probably been as valuable to each other as you can.
mean?

"without changing or growing"、「変化も成長もしない者」がなぜ、「おそらく互いにとって価値がある」ということになるのか、論理の展開がよく理解できません。おそらく全体の文脈を理解できていないからだと思うのですが、訳し方を教えて下さい。全体の文章は、添付の写真のとおりです。
Answers
Share this question
Read more comments

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions