Question
13 May

  • Korean
  • English (US)
Question about English (US)

What is the difference between i've played this game for 1 week

and i've been playing this game for 1 week ?Feel free to just provide example sentences.

in my examples i've gathered, i think they have the different nuances when they're translated to Korean. then by any chance is there no difference in meaning in English?

for example,
i've played this game for 1 week 나 일주일째 이 게임하고 있어
i've been playing this game for 1 week 나 이 게임 한지 일주일 됐어

i've learned English for 1 week 나 일주일째 영어 공부하고 있어
i've been learning English for 1 week 나 영어 공부 한지 일주일 됐어

i've worked there for 1 week 나 거기서 일주일째 일하고 있어
i've been working there for 1 week 나 거기서 일 한지 일주일 됐어

i've practiced this song for 1 week 나 이 노래 일주일째 연습하고 있어
i've been practicing this song for 1 week 나 이 노래 연습한지 일주일 됐어
Answers
Read more comments

  • English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions