Question
13 May

  • German
  • Finnish
Question about Finnish

"Veikkamo veti ittensä jojoon."
Veikkamo pulls itself into the river (google translator)
"Veikkamo pulled his weed into a Jo-Jo." (Microsoft Translator).
I think it should be correctly called "Veikkamo hanged himself." Is "veti jojoon" a slang expression of hanging in Finnland in the Helsinki region. And how would you put it in kirjakieli?

Answers
Read more comments

  • Finnish

  • German
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions