Question
Updated on
12 Jun 2021

  • English (US)
  • Korean
Question about Simplified Chinese (China)

Is my translation/perspective of these words accurate?

刚才 (1) refers to the time that has just passed. (2) It is a noun and an adverb. (3) It can be placed before and/or after the subject or be used as the subject.

刚刚 (1) emphasizes that *time* has just passed. It can also mean "just right" (no more and no less). (2) It is an adverb. (3) It can only be placed before the verb.

Answers
Read more comments

  • Simplified Chinese (China)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Is my translation/perspective of these words accurate?

刚才 (1) refers to the time that has just passed. (2) It is a noun and an adverb. (3) It can be placed before and/or after the subject or be used as the subject.

刚刚 (1) emphasizes that *time* has just passed. It can also mean "just right" (no more and no less). (2) It is an adverb. (3) It can only be placed before the verb.
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free