Question
Updated on
Deleted user
16 Jun 2021
Closed question
Question about Arabic
شو عم بتقول:
اها، هلق عرفت ليش كتب: اذا ؟؟؟ مش اذا صارلي شي
(اللهجة الشامية)
شو عم بتقول:
اها، هلق عرفت ليش كتب: اذا ؟؟؟ مش اذا صارلي شي
(اللهجة الشامية)
اها، هلق عرفت ليش كتب: اذا ؟؟؟ مش اذا صارلي شي
(اللهجة الشامية)
Answers
17 Jun 2021
Featured answer
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson وقتي ضيق بس حجاوب هاد السؤال لأن يبدو صعب عليكي
بالأحوال العادية بقول الواحد إذا صرلي شيء عطي هي الرسالة لأهلي. يعني إذا متت فجأة، إذا صار معي حادث سيارة الخ... يعني كل هي الحالات بتعني إنو ممكن تكون حوادث طبيعية وأي إنسان ممكن يقولها
أما لما يقول الواحد: إذا انغدرت، معناها إذا انقتلت قتل وما متت موته طبيعية. الغدر بهذا السياق يعني القتل عن طريق الغدر
Aha, now I understand why he didn't just write: "If something happens to me", but he wrote instead: "If I was killed by treachery", that is, "if I was assassinated".
يعني قصدها تقول
It's clear that he knew someone was trying to kill him and he didn't tell me before, but now I understand everything.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Arabic
- English (US) Near fluent
Deleted user
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson اذا انغدرت means if i was betrayed مش اذا صرلي شي means not if sth happened to me.so all in all” now i know why he wrote, incase i was betrayed not if something happened to me”
Was this answer helpful?
Deleted user
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson هي الجملة ناقصة شو كانت عم تقول قبل؟ شو هو الي انكتب؟
Was this answer helpful?
Deleted user
@MahmoudSelek
ما قالت شي قبل هالجملة.
بس بالنسبة لالي هالجملة كتير غريبة بالانكليزي
“In case I was betrayed not if something happened to me”
doesn’t make sense
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson i do agree it doesnt make much sense, but the context should clear it out. What was happening before that or what was the dialogue about?
Was this answer helpful?
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson what was the other person saying if she didnt say anything before that? Because the way she said it it means like she came to conclusion after thinking or hearing something from someone else which made her come up with this conclusion
Was this answer helpful?
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson انا فايت نام هلق اكتبي اذا بدك و برد عليك بكرا ان شاء الله
Was this answer helpful?
Deleted user
@MahmoudSelek
اي صح، في حدا قال شي…
سألت اخ جوزها ليش جوزها سافر على كندا وجاوب انو كان الوضع مخربط فكان احسن لسلامته انو هو يسافر.
وبعدين قالت هالجملة.
مرسي! تصبح على خير!
Read more comments
Deleted user
@Nmair مرسي بس مبيّن ما فهمت شو هي مشكلتي. مشكلتي هي بالنحو تبع هالجملة
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson الجملة كلها على بعض هيك لحالها مالها مفهومة و هادا صحيح. بدك تكوني عارفة السياق بالمسلسل لحتى توضح الجملة
Was this answer helpful?
Deleted user
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson sakta men säker :)باي زا وي كلمة هيدي مو شامية :)
Was this answer helpful?
Deleted user
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson وقتي ضيق بس حجاوب هاد السؤال لأن يبدو صعب عليكي
بالأحوال العادية بقول الواحد إذا صرلي شيء عطي هي الرسالة لأهلي. يعني إذا متت فجأة، إذا صار معي حادث سيارة الخ... يعني كل هي الحالات بتعني إنو ممكن تكون حوادث طبيعية وأي إنسان ممكن يقولها
أما لما يقول الواحد: إذا انغدرت، معناها إذا انقتلت قتل وما متت موته طبيعية. الغدر بهذا السياق يعني القتل عن طريق الغدر
Aha, now I understand why he didn't just write: "If something happens to me", but he wrote instead: "If I was killed by treachery", that is, "if I was assassinated".
يعني قصدها تقول
It's clear that he knew someone was trying to kill him and he didn't tell me before, but now I understand everything.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson باي زا وي = by the way و كلمة هيدي مالها باللهجة الشامية ، اللهجة الشامية بتقول هي أو هاد أو هادا :)
Was this answer helpful?
Deleted user
@Al-Waked
اااااااه اخييييييرا فهمت!
لو كان في "" بالجملة الانكليزي كنت فهمتها…
Now I understand why he wrote “in case I was betrayed” not “if something happened to me”.
مرسي كتير كتير كتير!
Deleted user
- Arabic
- English (US) Near fluent
@KarIsson بالضبط متل ما انت كتبت آخر شي.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- merhaba, 9. sınıfım ve arapça proje ödevimi yaparken bir sorunla karşılaştım. müennes ve müzekker...
- What is the reply to عوداً حميداً
- خاطئه meaning
- Hello my friends. Yesterday I saw an article on the Internet in Arabic and I liked this language,...
- اَللَّهُمَّ رَبَّنَا تَـقَـبَّلْ مِنَّا صَلاَتَنَا وَصِيَامَنَا وَرُكُوْعَنَا وَسُجُوْدَنَا وَقُع...
Topic Questions
- Does this sound natural? "People tend to get quite flustered when they stumble over their words o...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
- 📍Does this sound natural? "Lately, he's been looking rough and tired because his sleep schedule g...
- Does this dialogue sound natural? W: It seems like more and more cities are banning walking or r...
- Internet access makes the museum _____ to visitors. A. attract B. attractive why the answer B i...
Newest Questions
- In the following sentence, out of "chain" and "franchise", which one would be more fitting? Would...
- Does this dialogue sound natural? M: There have been a lot of earthquakes lately, huh? W: Yeah,...
- Does this dialogue sound natural? M: I've been staying up pretty late recently. W: What time do...
- 📍Do these have the same meaning and sound natural? The perception of how the word sounds like wo...
- which one is right: “After I had done the dishes, I took a shower” or “After I did the dishes, I ...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.