Question
18 June

  • Japanese
  • English (US)
  • English (UK)
Question about English (US)

Does this sound natural? Please correct my English, thank you. (This piece includes Japanese characters. They may be not diplayed properly on your screen. But please ignore them.)

---------
"Like" (to love, to adore, to favor) is usually interpreted as 「好き」in Japanese, but we should know that Japanese 好き is a kind of adjective, which means it modifies nouns. It doesn't explain the action taken by the subject. For example, (私は)紅茶が好きです interpreted into "I like tea," but it technically says, like, "teas are what are favored (by me)." Studies say that our forebears would used a verb form of 好き, and some dialects still have the verb form. What happened to them during the long history of Japanese language?

Answers
Read more comments

  • English (US)
  • English (UK)

  • English (US)

  • English (US)
  • English (UK)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions