Question
Updated on
3 Oct 2015
- Japanese
-
English (US)
Question about English (US)
I got off the bus earlier than usual on my way home from work today to walk a little more. Since I have put my weight too much, the last check-up report shows that I need some exercise to loose my weight. Does this sound natural?
I got off the bus earlier than usual on my way home from work today to walk a little more. Since I have put my weight too much, the last check-up report shows that I need some exercise to loose my weight. Does this sound natural?
今日、仕事から帰るバスを、いつもより早く降りて少し長く歩きました。体重が増え過ぎたので、先日の健康診断の結果として、減量のために運動が必要なのです。
Answers
4 Oct 2015
Featured answer
- English (US)
Unnatural
1. "in order to" is more descriptive and makes the "purpose" of your walk more clear. "to" could be used but it makes the sentence less clear since the preposition "to" has many purposes.
2. "in order to loose weight" would have still made sense but would also have sounded too redundant since you already used the word "since" to connect the the 'weight gain' with the fact that you 'needed some exercise'.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- English (US)
Unnatural
"I got off the bus earlier than usual on my way home from work today in order to walk a little more. Since I have put on too much weight, the last check-up report showed that I needed some exercise to loose weight." - ✔️
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
Oh I see, keeping past tense! Thank you.
Now I have a question.
You have put "in order to" before "walk a little more" but kept leaving "to" before "loose weight."
1. What's the difference between "to" and "in order to" in this case?
2. Does it still make sense if I use "in order to loose weight" at the ending?
Now I have a question.
You have put "in order to" before "walk a little more" but kept leaving "to" before "loose weight."
1. What's the difference between "to" and "in order to" in this case?
2. Does it still make sense if I use "in order to loose weight" at the ending?
- English (US)
Unnatural
1. "in order to" is more descriptive and makes the "purpose" of your walk more clear. "to" could be used but it makes the sentence less clear since the preposition "to" has many purposes.
2. "in order to loose weight" would have still made sense but would also have sounded too redundant since you already used the word "since" to connect the the 'weight gain' with the fact that you 'needed some exercise'.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
Thank you so much. Really helpful.
- English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Similar questions
- Which I take a bus to the station, then take a train from there. sounds the most natural?
- How do you say this in English (US)? if you need to get off a bus at the next stop. How would you...
- What is the difference between Here comes a bus. and A bus is coming. ?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.