Question
24 June

  • Japanese
  • English (UK)
  • English (US)
  • Spanish (Spain)
Question about English (US)

I find it difficult to understand the following sentence written by a native speaker.

"I always felt as if I was reaching for something, and as soon as I got it, I reached again, never satisfied but also never truly happy."

Why does it say "reached again"? Does this suggest that the writer has reached many goals in the past and feels like "oh, I reached my goal again"?

Answers
Read more comments

  • English (US)

  • English (US)

  • English (US)
  • Simplified Chinese (China)

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • Traditional Chinese (Taiwan)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions