Question
21 Jul 2021
- Japanese
-
Korean
-
Simplified Chinese (China)
-
Traditional Chinese (Taiwan)
Closed question
Question about Simplified Chinese (China)
下图我总算翻译成汉语了。请帮我用口语的说法改一下。谢谢!
□気をつけ!
立正!
□あごを引く
收下巴
□かかとを付け、つま先は自然に開く
脚跟靠拢,脚尖自然地分开
□指先を伸ばし(指は中指をズボンの縫い目に合わせる)背筋を伸ばす
手指伸直(中指贴在裤缝线)挺背
□目線は前の人の後頭部を見るようにする(目線を上げる)
视线尽量放在前面人后头(视线抬高)
下图我总算翻译成汉语了。请帮我用口语的说法改一下。谢谢!
□気をつけ!
立正!
□あごを引く
收下巴
□かかとを付け、つま先は自然に開く
脚跟靠拢,脚尖自然地分开
□指先を伸ばし(指は中指をズボンの縫い目に合わせる)背筋を伸ばす
手指伸直(中指贴在裤缝线)挺背
□目線は前の人の後頭部を見るようにする(目線を上げる)
视线尽量放在前面人后头(视线抬高)
□気をつけ!
立正!
□あごを引く
收下巴
□かかとを付け、つま先は自然に開く
脚跟靠拢,脚尖自然地分开
□指先を伸ばし(指は中指をズボンの縫い目に合わせる)背筋を伸ばす
手指伸直(中指贴在裤缝线)挺背
□目線は前の人の後頭部を見るようにする(目線を上げる)
视线尽量放在前面人后头(视线抬高)

Answers
Read more comments
- Simplified Chinese (China)
- Simplified Chinese (China)
- Traditional Chinese (Hong Kong) Near fluent
很棒,都很口语化。没什么太大的问题需要改动的。
Highly-rated answerer
- Simplified Chinese (China)
前面翻译得很棒!
最后两句可以说:
背挺直。
视线尽量放在前面人的后脑勺。
- Simplified Chinese (China)
@A5Kobebeef 日本語「指先を伸ばし」って中国語で手指伸直ですが、少し不自然と思います。
また、「背筋を伸ばす」は中国語で背挺直ですが、下記の方が自然です。
两臂下垂,自然伸直,五指并拢(中指贴于裤缝),挺胸收腹。
视线尽量看向前面人的后脑勺(视线抬高)
他は問題がありません。君の中国語はすごいです。
- Simplified Chinese (China)
□気をつけ!
站直!
□あごを引く
转译:抬头不要仰头。
□かかとを付け、つま先は自然に開く
脚后跟并一起,脚尖像平时站立时分开
□指先を伸ばし(指は中指をズボンの縫い目に合わせる)背筋を伸ばす
手平伸(中指摸裤线/中指摸两侧裤线)腰板挺直
□目線は前の人の後頭部を見るようにする(目線を上げる)
眼睛看前边人的后脑勺(视线抬高)
Highly-rated answerer
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- Japanese
- Simplified Chinese (China)
@A5Kobebeef 「背筋を伸ばす」我们这里口语会说:腰板拔直。稍微正式一点说:腰背挺直。这句日文,我要写在笔记里。(^▽^ )
Highly-rated answerer
- Japanese

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Related questions
- 这样一来,这头牛竟然不吃草了,抬起头,竖着耳朵,甩着尾巴,迈着小步,留心地倾听起来。 what does that mean I'd like to know word by word plea...
- 脑袋, 脖子, 肩膀, 胸, 腰, 后背, 手指, 眉毛, 嗓子, 牙齿 从上表中选择合适的词语填空 1) 你的___好像一边高一边低, 我建议你去买个双肩包。 2) 早上起来, 伸个懒_...
- <从你肚子肉的逃脱口/脱出口><당신 뱃살의 탈출구"> 我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。 산행중 재미있는 글귀를 하나 보아서, 중국어로 번역해 보았다....
- <从你肚子肉的逃脱口/脱出口><당신 뱃살의 탈출구"> 我在走山路上看到了有意思的标题。 我试着把它翻译成中文。 산행중 재미잇는 글귀를 하나 보아서, 중국어로 번역해 보았다....
- ⭐️ 你们可以帮我做作业吗? 给我看看你们(写文)汇总内容课文跟关键词怎么? 谢谢你们🙇🏻♀️🙇🏻♀️🙇🏻♀️ ⁉️根据下面的提示词复述课文内容 1,路从外面回来: 满足,慚愧,暗...
Newest Questions
- Do you think the word ‘raid’ is removable? How long after the first bombing (raid) did the second...
- I've made up my mind, I'm gonna post every day for making good habits How would you say that if ...
- Does this sounds natural? Japan has very strict requirements for waste sorting, but it isn’t ach...
- Shower is a favorite process to refresh myself both physically and mentally. Does this sentence ...
- My study abroad agency told me that even if I did a working holiday for a few years, it would be ...
Topic Questions
- Do you think the word ‘raid’ is removable? How long after the first bombing (raid) did the second...
- Shower is a favorite process to refresh myself both physically and mentally. Does this sentence ...
- how would you respond to this? "how was your shopping?"
- 1) I went to the restaurant that is famous in New York. 2) I went to the restaurant, that is famo...
- I need a word for the feeling of being held when you are cold and feeling protected. any suggestion?
Recommended Questions
- 【再三再四】【三番五次】 一样吗? 请给我造句好吗? 谢谢
- 祝我的女孩 以梦为马聘天下 华羽为服 栖梧桐树 坚韧为翼 长空万里 付出甘之如饴所得归于欢喜 能一个一个简单的给我解释一下么? 谢谢你
- 社区党委书记挑明:我们是为人民服务,不是为公民服务,你是公民,不是人民, 不能为你服务! 人民和公民有什么区别?
- Goosebumps marched up and down my arms, a sensation of kismet — new beginnings, hope, and possibi...
- 尊敬的王总经理、女士们、先生们: 晚上好!明天我们就要回国了,今晚我们在这里庆祝我们洽谈成功同时和大家告别。首先,我谨代表韩国三星公司代表团对大家的到来表示热烈的欢迎!同时也非常感谢各位能出席我...
Previous question/ Next question