Question
Updated on
16 Oct 2015
- English (US)
-
Japanese
Closed question
Question about Japanese
一昨日、SUBARUからのお客さんがいらっしゃいました。我々のプロセスを見るために、現場でツアーしに行くつもりでした。でも、二人は安全靴を忘れてしまったので、鉄カバーを入る必要がありました。歩きながら、鉄カバーと床の音は馬の足音見た意だったと思いました。 Does this sound natural?
一昨日、SUBARUからのお客さんがいらっしゃいました。我々のプロセスを見るために、現場でツアーしに行くつもりでした。でも、二人は安全靴を忘れてしまったので、鉄カバーを入る必要がありました。歩きながら、鉄カバーと床の音は馬の足音見た意だったと思いました。 Does this sound natural?
お客さんの話だから、「忘れてしまう」というのは変じゃないですか。
Answers
Read more comments
- Japanese
A little unnatural
直した所は""で囲いました。
一昨日、SUBARUからのお客さんがいらっしゃいました。我々のプロセスを見"せ"るために、現場"を"ツアーしに行くつもりでした。でも、二人"分の"安全靴を忘れてしまったので、鉄カバーを入"れ"る必要がありました。歩きながら、鉄カバーと床の音は馬の足音"の様"だったと思いました。
Was this answer helpful?
- English (US)
ありがとうございます!
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- What's the difference between 一昨日私は映画を見に行きました and 一昨日私は映画を観に行きました?
- 一昨日来やがれ Does this sound natural?
- I know that the で particle is used to indicate location of an action. But in this sentence: 一昨日は...
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.