Question
Updated on
5 Dec 2014
- English (US)
-
English (UK)
-
English (US)
-
Traditional Chinese (Hong Kong)
Closed question
Question about English (US)
Priossing:A window For Me to See the World
Changing postcards to communicate with foreigners makes me a different person. Posetcrossing, an online project that enable its users to send and receive real postcards from all over the world, arouses my curiosity and intrigue to explore the colorful world with open vision. I’m now desiring to express myself and promote Chinese culture to the world and develop myself catering to modernization and globalization and become a world citizen.
Could you please help correct mistakes and polish it up? =) I feel awkward to express my meaning in English.
Priossing:A window For Me to See the World
Changing postcards to communicate with foreigners makes me a different person. Posetcrossing, an online project that enable its users to send and receive real postcards from all over the world, arouses my curiosity and intrigue to explore the colorful world with open vision. I’m now desiring to express myself and promote Chinese culture to the world and develop myself catering to modernization and globalization and become a world citizen.
Could you please help correct mistakes and polish it up? =) I feel awkward to express my meaning in English.
Changing postcards to communicate with foreigners makes me a different person. Posetcrossing, an online project that enable its users to send and receive real postcards from all over the world, arouses my curiosity and intrigue to explore the colorful world with open vision. I’m now desiring to express myself and promote Chinese culture to the world and develop myself catering to modernization and globalization and become a world citizen.
Could you please help correct mistakes and polish it up? =) I feel awkward to express my meaning in English.
Answers
5 Dec 2014
Featured answer
- English (US)
This is quite good, but there are a few minor changes you can make:
Priossing: A Window for Me to See the World
Exchanging postcards to communicate with foreigners makes me a different person. Posetcrossing, an online project that enables its users to send and receive real postcards from all over the world, arouses my curiosity and intrigues me to explore the colorful world with open eyes. I want to express myself, promote Chinese culture to the world, and develop into becoming a world citizen by catering to modernization and globalization.
-A Window for Me to See the World ("window" should be capitalized, but not "for")
-Exchanging (not "changing")
-enables (not "enable")
-intrigues me (not "intrigue"...This is difficult to explain, but intrigue is better served as a verb here)
-open eyes ("open vision" sounds a bit strange, and "open eyes" is a commonly accepted colloquialism)
-I want to ("I'm now desiring to" is unnecessarily wordy)
-(When listing three or more ideas, you should separate them with commas rather than using "and". "and" should only be used to connect the final two ideas.)
-develop myself into becoming a world citizen by catering to modernization and globalization (To be honest, I was a bit unsure how to rewrite this section. This felt like a run-on sentence, so I modified it to better connect the two ideas. )
For a long piece of writing such as this, I recommend using lang-8, which is designed for receiving reviews on one's writing. Hopefully what I've written helps you, though. :)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- English (US)
It actually sounds really good, the only think I would change is at the beginning "changing" should be "exchanging" :3
Was this answer helpful?
- English (US)
This is quite good, but there are a few minor changes you can make:
Priossing: A Window for Me to See the World
Exchanging postcards to communicate with foreigners makes me a different person. Posetcrossing, an online project that enables its users to send and receive real postcards from all over the world, arouses my curiosity and intrigues me to explore the colorful world with open eyes. I want to express myself, promote Chinese culture to the world, and develop into becoming a world citizen by catering to modernization and globalization.
-A Window for Me to See the World ("window" should be capitalized, but not "for")
-Exchanging (not "changing")
-enables (not "enable")
-intrigues me (not "intrigue"...This is difficult to explain, but intrigue is better served as a verb here)
-open eyes ("open vision" sounds a bit strange, and "open eyes" is a commonly accepted colloquialism)
-I want to ("I'm now desiring to" is unnecessarily wordy)
-(When listing three or more ideas, you should separate them with commas rather than using "and". "and" should only be used to connect the final two ideas.)
-develop myself into becoming a world citizen by catering to modernization and globalization (To be honest, I was a bit unsure how to rewrite this section. This felt like a run-on sentence, so I modified it to better connect the two ideas. )
For a long piece of writing such as this, I recommend using lang-8, which is designed for receiving reviews on one's writing. Hopefully what I've written helps you, though. :)
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Related questions
Recommended Questions
- {題名} *提供いただきたい資料一覧 {Excelの項目} *提供いただきたい資料 *資料有無 *(資料有の場合)資料名 Excelの項目で、短くビジネス用語で書きたい場合...
- "We walked to the station in 10 minutes." This sentence was on a textbook, and it said it mean...
- Does this sentence sound natural? (Is the relative pronoun "that" okay?) If there's someone that...
- 1. Thanks to you, I had a much better understanding. 2. Thanks to you, I gained a much better un...
- why the AI is available to premium now? it's honestly disrespectful for the long time Hinative su...
Topic Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
- I just want to complain about one thing. When I hear the words "sucker" and "soccer" they sound t...
Newest Questions
- Scenario: Everybody has already finished the forms. I want to move on to the next task. Can I sa...
- 遠距離の恋人に久しぶりに会った時、最初の会話や挨拶はどんなのが自然ですか? 久しぶりに会えて嬉しい気持ちや、会いたかった気持ちや、恋人の体調や最近の事を聞く。など。 自然な会話を英語で教えてください。
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.