Question
29 Oct 2021
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
English (US)
Answers
29 Oct 2021
Featured answer
- Japanese
ベルセルクいいですね。
そろそろ5分ぐらいたったな。早くしないと追手がくるなという感じの話ですね。
Read more comments
- Japanese
ベルセルクいいですね。
そろそろ5分ぐらいたったな。早くしないと追手がくるなという感じの話ですね。
- Japanese
- Simplified Chinese (China)
@Meemi05072021 @masyaru よくわかりましたありがとうございます。

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Similar questions
- ここが ショップ!あおい やねが めじるし なのさ! なのさ= ? This is the shop! The blue roof mark %$$%? Thanks.
- What dose ここには何も無い mean ? I would think "Here is NOT nothing". But the example says "Here is ...
- ここはこの辺に一番好きな場所。 Does this sound natural?
Newest Questions
- what does "jeez" mean? Is it commonly used?
- what does "jeez" mean? Is it commonly used?
- In US what is the ratio between EV users and gasoline car (or diesel car) users? I read the news...
- Can I delete "T" sound following by "S" in words like " recruits" for example ?
- What is the different between I'm gonna get you tired and I'm gonna make you tired
Topic Questions
- Can I delete "T" sound following by "S" in words like " recruits" for example ?
- accidently accidentally what is the difference?
- Is the word bridezilla a reference of Godzilla? If yes, are there other famous words that referen...
- “It is a pity that there are still many people who have a wrong idea that they can become citizen...
- Is brown bread also called black bread?
Recommended Questions
- 日本で、ドMとドSは正確にどういうことですか
- 「良い週末を」というのは丁寧な表現ですか? それなら、口語で何と言いますか? よろしくお願いします!
- 「ち」のローマ字はtiですか、それとも、chiですか。両者はどんな違いがありますかね。お願いします
- 『どちらの言葉を使うか迷った場合』では、『どちらの言葉を使うか』と『迷った場合』の間に何の助詞がここで省略されていますか? そして、『世間一般』と『物事一般』の格助詞での適切な言い換えは何...
- 「そう言ってもらえて嬉しいです」というのを目上の人との会話で使える尊敬語に直すと、どうなりますか?
Previous question/ Next question