Question
Updated on
22 Jan 2022
- Simplified Chinese (China)
-
Japanese
-
Korean
-
Simplified Chinese (China)
Question about Japanese
学生さんが妊婦そうな人に席を譲った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。 Does this sound natural?
学生さんが妊婦そうな人に席を譲った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。 Does this sound natural?
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。 Does this sound natural?
Answers
Read more comments
- Japanese
A little unnatural
学生さんが妊婦そうならしき人に席を譲った。
学生さんが妊婦そうならしき人に席を譲った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
Was this answer helpful?
- Japanese
Unnatural
学生さんがは妊婦そうなに見える人に席を譲った。
学生さんがは妊婦そうなに見える人に席を譲った。
学生さん彼/彼女は「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
学生さん彼/彼女は「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
Was this answer helpful?
- Japanese
A little unnatural
学生さんが妊婦そうなと思われる人に席を譲った。
学生さんが妊婦そうなと思われる人に席を譲った。
学生さんは「もっと早く気づけばたらよかったのに」と言った。
または、
学生さんは「もっと早く気づいたらよかったのに」と言った。
または、
学生さんは「もっと早く気づいてあげたらよかった」と言った。
学生さんは「もっと早く気づけばたらよかったのに」と言った。
または、
学生さんは「もっと早く気づいたらよかったのに」と言った。
または、
学生さんは「もっと早く気づいてあげたらよかった」と言った。
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Simplified Chinese (China)
- Japanese
Unnatural
学生さんが妊婦そうならしき人に席を譲った。
学生さんが妊婦そうならしき人に席を譲った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
学生さんは「もっと早く気づけばよかったのに」と言った。
Was this answer helpful?
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by both native speakers and AI 📝✨.
Sign up
Similar questions
- What is the difference between 学生 and 生徒 ?
- What is the difference between 学生じゃないんだ。 and 学生なんじゃない。 ?
- 学生として、一番重要なのは勉強ということだと思います。 Does this sound natural?
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.
元の文でも良いかもしれません。
私個人的には、3番目を使うと思います。
"のに"は有っても良いかもしれませんが、無い方が自然の様に思います。