Question
24 May
- Japanese
-
English (US)
-
Hungarian
-
English (UK)
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? 煽る
How do you say this in English (US)? 煽る
「ネットで誰かを煽る」の「煽る」です。すみません・・
Answers
Read more comments
- English (US)
- English (US)
To fan one's self, you are trying cool down something or by standing under a fan or using a hand held fan.
- Japanese
@sebastianjay1321 @angel2814 Sorry, 「煽る」here means to try to make someone upset by writing bad things on the internet.
- English (US)
to instigate trouble; to provoke someone on the internet
I guess you could see it like "fanning the flames" as in causing trouble.
Highly-rated answerer
- Japanese
@yume_kanaeshimono great thanks ! Those are new words for me.

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? おもち
- How do you say this in English (US)? 私はほとんどの人が不織布マスクをしていた事に驚いた。
- How do you say this in English (US)? 最大限度上
- How do you say this in English (US)? クレジットカードの引き落とし
- How do you say this in English (US)? ダメ男
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 飲み屋街は栄えてる
- How do you say this in English (US)? Топать ногами от злости
- How do you say this in English (US)? corazón de pollo
- How do you say this in English (US)? Which is right?drink from a cup or drink by a cup?
- How do you say this in English (US)? 私はそれをつくったことがあります。
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? Ilan kayong magkakapatid?
- How do you say this in English (US)? in july or on july?
- How do you say this in English (US)? kapal ng mukha mo!
- How do you say this in English (US)? كيف نقول الحمدلله على السلامة
- How do you say this in English (US)? singaw
Previous question/ Next question