Question
26 May
- Japanese
-
English (US)
Question about English (US)
*The moment X says these, X is at another place and isn't working.
X: I'm working at the restaurant.
X: I work at the restaurant.
- Which is correct?
*The moment X says these, X is at another place and isn't working.
X: I'm working at the restaurant.
X: I work at the restaurant.
- Which is correct?
X: I'm working at the restaurant.
X: I work at the restaurant.
- Which is correct?
Answers
Read more comments
- English (UK)
- English (US) Near fluent
Both are correct and are interchangeable. There is only a very small difference in nuance: "I'm working" slightly emphasises the current-ness of the working, because the "am" is in contrast to "was" or "will be".
Whether or not the speaker is doing the work at the moment of speaking does not matter; "working at" and "work at" are considered to mean "employed at".
Highly-rated answerer
- English (US)
- German
It's exactly like @Cheldra said. I just want to add something, that may help you further.
In your original sentence, you used ている. ている can be used (among other things) to describe things that you do habitually, or your occupation. It's the same in english.
僕は英語を教えている
this can both mean that I am *currently* (in this very moment) teaching english, or that I generally teach english, right?
The same applies to english. "I am working at this restaurant" can both mean, that I am *currently* working here, or that I generally work here.
It depends on the context. If someone asked me: "What do you do for a living?" And I said "I am working at a restaurant" then I clearly talk about my occupation, not what I am doing in this very moment.
Highly-rated answerer
- Japanese
So English and Japanese are thinking about the concept of present continuous in the same way. Thank you!😆

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Newest Questions
- Can I use the phrase “roll one’s r’s” like these? Russian is hard because I can’t roll my r’s. S...
- Is it advisable to use "the" in the following sentence? Any changes we make to Search are alwa...
- Does this sound natural? Spouse means the other party to marriage including those who are of the...
- What does warm mean here? "When he got exiled, and learned that people close to him were capable...
- Whats the difference between as and while? She called on me as I was leaving. She called on me w...
Topic Questions
- (in a talk at church) "Don't look around. Look up heavenward!" Hello! Is the sentence natural ...
- "I stand in awe when I think of how full of blessings my life is." Good morning. Do you think ...
- Hello, my peers! Would you be so kind as to help me out with this doubt? Let me know if as a ge...
- Are these sentences grammatically correct? -I took it for granted. -I took it for interested....
- ✅I'm trying to transcribe this clip. Could you please point out mistakes? ⑦Cherry🍒
Recommended Questions
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- what should I answer with "How's your day?" "How's It going?" example plz can I say "pretty good"?
- 以前アメリカ人のネイティブの方に添削して頂いたのですが、is being〜という記述があってよくわかりません。 これはこれは進行系なのですか。 どういう時に使われるのかいまいちよくわかりませ...
- Which one is correct : I'm hangover/hungover or I have a hangover/hungover or I got a hangover/hu...
- How do you response “what’s up”/“what’s going on”? I need a lot of examples.
Previous question/ Next question