Question
Updated on
27 Jun 2022
- Japanese
-
English (US)
-
Italian
-
Hawaiian
Question about Italian
Salve.
Vorrei chiedervi il significato di un'espressione in una frase in un libro che sto leggendo.
Ho messo la frase sotto,
- Io e Barbara guardavamo fuori dalla finestra perché ci sentivamo delle capre.
In questa situazione, le protagoniste, io e Barbara, sono con il padre di una loro amica e non capiscono quasi niente di quello che lui dice a loro.
E l'espressione che non capisco bene è "ci sentivamo delle capre".
Immagino che significhi come "ci sentivamo come delle idiote" in questo caso, ma non ne so sicura. Fatemi sapere se io indovini correttamente.
Grazie in anticipo!!
Salve.
Vorrei chiedervi il significato di un'espressione in una frase in un libro che sto leggendo.
Ho messo la frase sotto,
- Io e Barbara guardavamo fuori dalla finestra perché ci sentivamo delle capre.
In questa situazione, le protagoniste, io e Barbara, sono con il padre di una loro amica e non capiscono quasi niente di quello che lui dice a loro.
E l'espressione che non capisco bene è "ci sentivamo delle capre".
Immagino che significhi come "ci sentivamo come delle idiote" in questo caso, ma non ne so sicura. Fatemi sapere se io indovini correttamente.
Grazie in anticipo!!
Vorrei chiedervi il significato di un'espressione in una frase in un libro che sto leggendo.
Ho messo la frase sotto,
- Io e Barbara guardavamo fuori dalla finestra perché ci sentivamo delle capre.
In questa situazione, le protagoniste, io e Barbara, sono con il padre di una loro amica e non capiscono quasi niente di quello che lui dice a loro.
E l'espressione che non capisco bene è "ci sentivamo delle capre".
Immagino che significhi come "ci sentivamo come delle idiote" in questo caso, ma non ne so sicura. Fatemi sapere se io indovini correttamente.
Grazie in anticipo!!
Answers
27 Jun 2022
Featured answer
- Italian
Esatto. "Sei una capra" = "Capra!" = "sei un idiota"
Significa "persona idiota, che non conosce le cose" = "ignorante"
In Italia c'è Vittorio Sgarbi che è molto famoso per dire "Capra! Capra! Capra!" "ヤギ!ヤギ!ヤギ!" in TV alle persone
https://youtu.be/sXh3MheMDCA?t=219
https://www.youtube.com/watch?v=kQ1msdfTnx0
Puoi dire "capra" anche per dire che "non sei affatto/per niente bravo a fare una cosa" (全然, まったく)
私は数学が苦手です = In matematica sono una capra.
マルコはサッカーが苦手です = Marco è una capra a giocare a calcio
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
Read more comments
- Italian
Esatto. "Sei una capra" = "Capra!" = "sei un idiota"
Significa "persona idiota, che non conosce le cose" = "ignorante"
In Italia c'è Vittorio Sgarbi che è molto famoso per dire "Capra! Capra! Capra!" "ヤギ!ヤギ!ヤギ!" in TV alle persone
https://youtu.be/sXh3MheMDCA?t=219
https://www.youtube.com/watch?v=kQ1msdfTnx0
Puoi dire "capra" anche per dire che "non sei affatto/per niente bravo a fare una cosa" (全然, まったく)
私は数学が苦手です = In matematica sono una capra.
マルコはサッカーが苦手です = Marco è una capra a giocare a calcio
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
@Kureij_Inoshishi
Ahahah! Poveri capri in Italia!
In Giappone... Secondo me di solito non si usa i nomi degli animali per dire che qualcuno è idiota. In giapponese c'è una parola バカ che vuol dire "idiota" e si scrive la parola in kanji come 馬鹿.
Cioè, 馬 significa "cavallo" e 鹿 è cervo, ma noi usiamo la parola senza pensare come scritta in kanji, quindi per noi i cavalli e i cervi non c'entrano idioti.
Ahahah! Poveri capri in Italia!
In Giappone... Secondo me di solito non si usa i nomi degli animali per dire che qualcuno è idiota. In giapponese c'è una parola バカ che vuol dire "idiota" e si scrive la parola in kanji come 馬鹿.
Cioè, 馬 significa "cavallo" e 鹿 è cervo, ma noi usiamo la parola senza pensare come scritta in kanji, quindi per noi i cavalli e i cervi non c'entrano idioti.
- Italian
@mimimarie
Invece di capra puoi dire anche "cane", il significato è simile.
Se sei una persona fedele puoi dire "fedele come un cane"
Se sei una persona sporca allora "sei un maiale".
Se sei una persona che fa sesso con tante persone "sei un maiale".
Se sei furbo "sei una volpe"
Se hai sempre paura "sei un coniglio"
Se sei maldestro 不器用(ぶきよう) "sei un cinghiale"
Se sei uno che sta sempre a casa e non vuole vedere nessuno "sei un orso".
Però sono sicuro che in giapponese c'è qualcosa con il "gatto". Perché una volta una mia amica disse una frase tipo "Quella ha la faccia come il gatto", "Ha un gatto in testa", "vestita come un gatto" non ricordo di preciso. Però non voleva dire che era "stupida" ma che era una persona "finta" credo.
Highly-rated answerer
Was this answer helpful?
- Japanese
@Kureij_Inoshishi
Grazie per molte espressioni con i propri esempi :) Molto interessante.
Ah, sì, c'è un’espressione usando la parola 猫 , ”ねこをかぶる”. Il significato è che "comportarsi come una persona modesta nascondendosi la vera personalità che è spesso cattiva". L'espressione non la si usa nella situazione seria e di solito usata scherzosamente.
Grazie per molte espressioni con i propri esempi :) Molto interessante.
Ah, sì, c'è un’espressione usando la parola 猫 , ”ねこをかぶる”. Il significato è che "comportarsi come una persona modesta nascondendosi la vera personalità che è spesso cattiva". L'espressione non la si usa nella situazione seria e di solito usata scherzosamente.
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- Qualcuno può controllare la mia ricetta, per favore? Prendere mezza foglia di alga nori e posi...
- È corretto? Mi sveglio presto, ma la mia sorella si sveglia molto tardi. È troppo pigra! Adesso...
- Imperativo e pronomi? Qual è corretto? Avere (tu) - un po` di pazienza 1. abbine 2. abbila
- La musica dell'antica Roma, Egitto, o Grecia.. Questo tipo di musica mi fa apprezzare la bellezza...
- Qualcuno può rispondere a questo esercizio pf? Infine, procedi secondo il modello es : Credere ...
Topic Questions
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- why is it ungrammatical to say? "hopefully the hunger will end" why hopefully here is ungrammati...
- I just want to complain about one thing. When I hear the words "sucker" and "soccer" they sound t...
Newest Questions
- Everybody has finished the forms. I want to move on to the next task. Can I say, After everybody...
- 遠距離の恋人に久しぶりに会った時、最初の会話や挨拶はどんなのが自然ですか? 久しぶりに会えて嬉しい気持ちや、会いたかった気持ちや、恋人の体調や最近の事を聞く。など。 自然な会話を英語で教えてください。
- It's hot since a few days ago. I need to change of clothes. Is this expression correct?
- A: The cake looks delicious. Is A's intended meaning that the cake looks delicious to ever...
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
Previous question/ Next question
Thank you! Rest assured your feedback will not be shown to other users.
Thank you very much! Your feedback is greatly appreciated.