Question
16 Apr 2017

Closed question
Question about Japanese

夜分遅くすみません。さき本から一つの変な表現を読みました。「融資は一方が変更するあるいは本契約の解除を要求する時、相手方に通知しなければならない」という表現です。たぶん「双方のいずれか一方が○○を要求する時、相手方に通知しなければならない」という意味を表したいですけど…前の言い方では間違っていますよね…おかしくて気になってたまらないです。お返事いただければ幸いです。

Answers
Read more comments

Japanese

Japanese

Simplified Chinese (China)

Japanese

Simplified Chinese (China)

Japanese

Simplified Chinese (China)
Similar questions