Question
4 May 2017

English (US) Spanish (Mexico)
Closed question
Question about Japanese

I have some parts I do not understand from this paragraph when trying to translate it to English.

わたしが今着ているブルーグリーンのワンピースは、ロサンゼルスでおととし買いました。500ドルくらいでした。サマンサ•リーのデザインです。彼女のデザインはシンプルで大好きです。日本では彼女の服が買えないのが、残念です。日本でも買えたら本当にいいですね。今度アメリカに帰ったら、ワンピースかジャケットを買うつもりです。フォーマルなパーティーにも着ていきます。その時には同じ色のハイヒール、黒のストッキング、ゴールド•ネックレスと組み合わせます。黒い靴もいいですね。時々学校へ着ています。その時には、上に白いジャケットを着ます。きぬ100%で、とても着やすいので、私の大好きな服です。

1.ワンピースを学校へ行く時着ていきますか。
for this question, I'm not sure if the person wears a dress to school. I thought the paragraph did not provide that information? Am I reading it wrong?

2.ワンピースは絹ですか。
for this, in the paragraph I believe all the clothes is 100% silk, is this correct?

3.ワンピースを学校へ行く時着ていますか。
for this question, I was also confused as to whether the information was even provided in the sentence:「時々学校へ着ています。」

and last but not least...
4.ワンピースと同じ色のハイヒールを持っていますか。
for this question, it was mentioned that she had the same colored shoes, however... is that sentence having to do with the ワンピース that she already owns?

Sorry for so many questions.!

Answers
Read more comments

Japanese

Japanese

English (US) Spanish (Mexico)
Newest Questions
Topic Questions
Similar questions