Question
4 Jun 2014

  • Japanese
  • English (UK)
  • English (US)
  • Dutch
Question about English (US)

①Why you let a child go to such a dangerous place alone?
②Why you let a child going to such a dangerous place alone?
これは両方とも「どうして子供を1人でそんな危険な場所に行かせたのですか?」という意味だと思うのですが、ネイティブの方はどちらを使いますか?また、文法的に細かくわかる方は教えて下さい。お願いします。

Answers
Read more comments

  • English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Newest Questions
Topic Questions
Recommended Questions