Question
Updated on
1 Jun 2017

  • English (US)
  • Japanese
Question about Japanese

誰か翻訳をチェックしていただけませんか。この翻訳は正しいかどうかが分かりません。

Could anybody help me with my translation? I do not know whether this translation is correct or not.

1)だいたい同じだけど、肉の代わりにエビや豆腐を使うとか、パンの代わりにご飯を使ったライスバーガーとか、アメリカの店にはないメニューもあるよ。2)パンの代わりにご飯を使うなんて、日本人らしいね。1)そうだね。アメリカと違って、やっぱり日本はご飯の国だからね。ご飯を使ったファーストフードも人気があるよ。

ありがとうございます^_^。

Answers
Share this question

  • English (US)

  • Japanese

  • Japanese

  • English (US)

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • Japanese

  • English (US)
Read more comments

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)

  • Japanese

  • English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free