Question
25 Jan 2015
- Japanese
-
English (US)
-
Spanish (Spain)
Question about English (US)
We're in an era of over-abundance. Just about every household in Japan is full of unused items, outmoded clothes, unread books, all sorts of tools and appliances, forgotten trinkets, and so forth. Many of them haven't been touched for years, some were bought on impulse and not really necessary in the first place. Once piled up though, it is not easy to part with them. does this sound natural?
We're in an era of over-abundance. Just about every household in Japan is full of unused items, outmoded clothes, unread books, all sorts of tools and appliances, forgotten trinkets, and so forth. Many of them haven't been touched for years, some were bought on impulse and not really necessary in the first place. Once piled up though, it is not easy to part with them. does this sound natural?
Answers
Read more comments
- English (US)
Natural
The sentence starting with “Many” should be split into two sentences or a semicolon should be used instead of the comma. Otherwise, this is perfect. Very nice job! And the U.S. is exactly like Japan in this way—perhaps worse.
1
like
0
disagrees
Highly-rated answerer
- Japanese
Thank you so much for the kind advice.
I think I'll use ';'.
I think I'll use ';'.
1
like
0
disagrees

[News] Hey you! The one learning a language!
Do you ever need to write in a foreign language at work or school ❓
Let the native speakers of HiNative check your important emails and documents 📖✨
Let the native speakers of HiNative check your important emails and documents 📖✨
Sign up
Similar questions
- In this new era where a mere conception can make a fortune, neither hard work or perseverance is ...
- In this era, iPhone has took the place of computer. does this sound natural?
- How do you say this in English (US)? era a la mañana cuando despertaban los gallos.
Recommended Questions