Question
24 Aug 2014
Japanese
Question about English (US)
I couldn't stand to dispense with my boyfriend (temporary). does this sound natural?
Answers
Read more comments
English (US)
A little unnatural
To break up is the correct verb to use. "I couldn't stand to break up with my boyfriend."
1
like
0
disagrees
English (US)
English (UK)
I don't understand
Oops I think I misclicked the 'don't understand' button, meant to press unnatural
I would use "break up with" rather than "dispense" in this case like bsheep says
I would use "break up with" rather than "dispense" in this case like bsheep says
1
like
0
disagrees
Japanese
Thank you so much, besheep and lionbars!
So I have a question to you guys. The word "dispense" has a formal meaning?
Please give some examples if you are possible.
So I have a question to you guys. The word "dispense" has a formal meaning?
Please give some examples if you are possible.
English (US)
Unnatural
When you say "(temporary)" do you mean spending just a little time apart from your boyfriend? Or do you mean breaking up (別れる)?
If you mean just a little time apart, you can say "I couldn't stand to spend even a little time apart from my boyfriend."
If you mean just a little time apart, you can say "I couldn't stand to spend even a little time apart from my boyfriend."
English (US)
Unnatural
"Dispense with (something)" means "to get rid of" or "to no longer need".
For example, "Let's dispense with the formalities, and just talk casually."
For example, "Let's dispense with the formalities, and just talk casually."
1
like
0
disagrees
Similar questions
- She is greedy. She has as many as three boyfriends. or She is acquisitive. She has as many as t...
- I was angry with my boyfriend tonight does this sound natural?
- What is a boyfriend material? In this sentence : "for the guys who are accredited as boyfriend ma...
Recommended Questions