Question
Updated on
3 Oct 2017

  • Vietnamese
  • English (US)
  • Japanese
  • Simplified Chinese (China)
Question about Japanese

書類を書きもれたり、間違ったりしたまま相手に送ってしまったので、相手に新しい書類をもう一度送り返してもらいました。ですから、お詫びのメールを書こうとしています。どこか表現が不自然なら直してもらえますか?

件名:書類不備のお詫び

〇〇広報秘書課
〇〇様

お世話になります。「〇〇の通知」を翻訳した 〇〇です。
先日、生年月日抜きで間違った銀行名を記入し、不完成の書類をお送りしまして、申し訳ございません。

今回、お送り返した書類にも既に必要な情報をご記入し、私がわかるように細かくご説明いただき、ありがとうございます。

ご指示に従い、印鑑を押し、生年月日も記入しました。郵送はもうすぐそちらに着くと思います。

どうぞよろしくお願いします。

Answers
Read more comments

  • Japanese

  • Vietnamese
[News] Hey you! The one learning a language!

Share this question
書類を書きもれたり、間違ったりしたまま相手に送ってしまったので、相手に新しい書類をもう一度送り返してもらいました。ですから、お詫びのメールを書こうとしています。どこか表現が不自然なら直してもらえますか?

件名:書類不備のお詫び

〇〇広報秘書課
〇〇様

お世話になります。「〇〇の通知」を翻訳した 〇〇です。
先日、生年月日抜きで間違った銀行名を記入し、不完成の書類をお送りしまして、申し訳ございません。

今回、お送り返した書類にも既に必要な情報をご記入し、私がわかるように細かくご説明いただき、ありがとうございます。

ご指示に従い、印鑑を押し、生年月日も記入しました。郵送はもうすぐそちらに着くと思います。

どうぞよろしくお願いします。
Similar questions
Recommended Questions
Topic Questions
Newest Questions
Previous question/ Next question

Ask native speakers questions for free